|
Gifts
By Antonio Montalvan II
Inquirer

|
Advertisement
|
IN THE HASTE OF MAKING LAST-MINUTE preparations for Christmas,
my attention was again caught by the poignant sight of hundreds
of lumads, mostly from the Ata-Manobo tribe, wandering about
the main streets of Davao City soliciting food, money and
used clothes, while playing tribal music and performing tribal
dances. The multitude, which comprised mostly of women, with
their babies in tow, children and the elderly, started to
descend upon Davao City early this month and are housed temporarily
in a gym located in the Bankerohan Public Market.
To most Davaoeños, though, the presence of the lumads
during this season is no longer new. In fact, the city government
under Mayor Rodrigo Duterte has made it an annual tradition
to invite the lumads to come to Davao and "share with
city residents the spirit of Christmas." Transportation,
basic food and medical services are provided by the city government.
The gesture is to show the city's appreciation and concern
for the lumads, said Duterte, who is also credited with appointing
deputy mayors from the city's different Moro and lumad tribes
in his administration.
Indeed, the gesture may be reflective of the changing attitude
toward the lumads by the majority settler-residents, who in
the past were apathetic, if not averse, to their presence.
However, except for the fact that lumads are also seen during
the annual tourism-oriented festivals, like Kadayawan sa Davao,
most Davaoeños would readily admit that they know little
of the history, culture and struggles of the lumads. Maybe,
such ignorance can also be attributed to the fact that there
is also a dearth of materials dealing with the subject.
It is in this light that I say that the recent publication
of three books by Mindanawon authors dealing with the historicity
of the lumads are indeed great gifts, like the ones brought
by the biblical three kings during the birth of Jesus. The
first one, "Davao: Reconstructing History from Text and
Memory," is authored by a multi-awarded poet and fictionist,
Dr. Macariu D. Tiu of the Ateneo de Davao University (AdDU).
Published by AdDU's Research and Publication Office (RPO)
for MINCODE, Tiu's recent scholarly book traces the rich history
of Davao long before the Spaniards and Americans arrived to
colonize it. The book paints "a portrait of one of the
largest sub-regions of Mindanao that is the most extensive
and encompassing by far," commented fellow author Patricio
N. Abinales. "It is a product of careful critical analysis
of printed data and of oral recollections by informants who
lived in Davao at various points of its history."
Pushing back beyond 1848 when the Basque conquistador Jose
Uyanguren first set foot in Davao, Tiu argues that Davao has
long been a vital region for commerce, trade and politics.
Of more important note, in this recent book, Tiu carefully
narrates the history of the different lumad groupings that
inhabit Davao, then and now, giving the reader not only a
lesson of the past but of understanding the present. He also
incorporated a chapter on local heroes, lumads and settlers
alike, who waged anti-colonial and nationalist struggles then
and now but were all ignored in most history books.
The second "gift," also published by AdDU's RPO
for the Mindanawon Initiatives for Cultural Dialogue (MICD)
is "Sikami'n Lumad," a collection of poems, essays,
legends, short stories, research and studies and rituals written
by 25 lumad authors from the different parts and tribes of
Mindanao. A product of several workshops initiated by MICD
led by Fr. Albert Alejo, S.J., "Sikami'n Lumad"
is perhaps the first book of its kind that is written with
the end view of learning and understanding the lumad's history,
tradition and aspirations direct from the lumads themselves.
While most of the materials were written in the dialect,
with corresponding Filipino translation provided by MICD,
it did not deviate from its purpose of presenting a message
that the struggle of the lumads in Mindanao is not only about
regaining their ancestral lands or keeping their almost extinct
culture and traditions. "Mahalaga rin dito ang paggiit
para kilalanin ng lahat ng tao ang kanilang pag-iral, ang
kanilang kaibahan, at ang katotohanan na hindi lang sila nakaraan
kundi hinaharap din. Kung tutuusin, ang pagkilala ay hindi
pinipilit. Inaani ito pagkatapos ng pagsisikap na magpakilala
sa sarili. Kaya nga ang mga lumad mismo ang umaamin na kailangan
nilang matutong magsalita-at magsulat!" Alejo said. (The
struggle is important to show to the people their distinct
culture and traditions. The desire to be recognized is not
imposed, but something that is deemed gained after a struggle.
The natives themselves admit the need to also learn how to
read and write.)
The final "gift" is aptly titled "Mystic Wanderers
in the Land of Perpetual Departure" and written by Karl
M. Gaspar, a Redemptorist lay brother now based in Kulaman,
Sultan Kudarat. While Gaspar's latest book, published by the
Institute of Spirituality in Asia, mainly deals with the historicity
of the "Church of the Poor" pioneered by church
workers in Mindanao, it nonetheless touches on the theme of
the lumads of Mindanao.
"Mystic Wanderers" provides a narrative of nine
men and women from different Catholic religious congregations
who continue to serve the "Church of the Poor" in
Mindanao by engaging, in what Gaspar terms as "urgent
pastoral ministries" among lumads and Moros, and for
Justice, Peace and Integrity of Creation.
Gaspar's recent publication argues that there is a "nascent
movement in Mindanao" geared toward a "spirituality
that makes sense." This "spirituality" empowered
church workers, like the nine persons cited in the book --
"the mystic-wanderers" -- to pursue their commitment
to serve the lumads, the Moros and the powerless in Mindanao
despite the daily hardships and challenges that they face.
To Dr. Tiu, Brother Karl and the authors of "Sikami'n
Lumad," I say thank your for these gifts.
Comments to monta@cu-cdo.edu.ph
Copyright 2005 Inquirer. All rights reserved. This
material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.
|