|
Delivered July 28, 2003, Batasan Pambansa (House of
Representatives Complex), Quezon City
Thank you Speaker De Venecia.
Vice President Guingona; President Ramos; Senate
President Drilon; Chief Justice Davide and the Associate Justices of the
Supreme Court; distinguished members of the Senate and House of
Representatives; His Excellency Archbishop Franco, and Excellencies of the
Diplomatic Corps; members of the Cabinet; General Abaya and the officers of the
Armed Forces; General Ebdane and the members of the police; fellow workers in
government; ladies and gentlemen.
Yesterday, without bloodshed, without damage to property,
and within a single day, we overcame an ill-conceived mutiny carried out by
misguided military officers.
Such actions are deplorable and will be met with the full
force of the law, including their political component.
Yet they signal an underlying problem that we must
address. I am constituting an independent commission to investigate the roots
of the mutiny and the provocations that inspired it. At the request of Defense
Secretary Angelo Reyes, I am also constituting an independent commission to
investigate the Davao bombing.
These will be matched by a PNP reform commission. I thank
the national police for their solid support in yesterday's crisis, and I am
sure they themselves welcome a comprehensive reform that will cure the
organization not only of the failures of the scale of the Al-Ghozi escape, but
also the daily devils that are the kotong cops.
By now we should be at peace: at peace in the south, at
peace in the countryside, safe in our homes and secure in our communities. But
we remain at war. At war against terrorism. At war against corruption. At war
against disease. At war against drugs, the greatest menace facing our country
today.
Last five weeks, we've struck a major blow against the
drug menace. Eight billion pesos in five weeks. It is a pity that a few days
later after the penultimate success against the drug menace, we should find
ourselves at war against destabilizers.
We cannot stay divided with so much we need to do
together. I address myself not only to the joint houses here assembled, but to
the nation-at-large.
I need you; we need each other.
Iyon ang aking sinabi nang naluklok ako bilang pangulo
noong 2001. Sinabi ko noon na panahon na ng paghilom sa ating lipunan.
At sa aking unang State of the Nation Address,
pinagdiinan ko ang mga batayang hangarin ng karaniwang pilipino: trabaho,
pagkain sa bawat mesa, tahanan, edukasyon.
I gave my targets.
I am submitting to the Congress and to the nation a
technical report of my government's performance. In sum I can say, we delivered
in great part on our commitments.
Hindi lumampas ang dalawang buwan pagkatapos noong State
of the Nation Address, noong 9-11, nagbago ang mundo. Sa mga batayang hangaring
trabaho, pagkain sa bawat mesa, tahanan, at edukasyon, ating idinagdag ang
kapayapaan.
Ngunit dahil hindi pa matatag ang ating republika, hindi
pa natin maaasahan na kung ang isang pangulo ay mag-uutos parang isang
presidente ng isang korporasyon, ay maiintindihan at susunod kaagad ang mga
institusyon at burokrasya. In a nation whose institutions are still fragile, a
leader cannot run a developing country like a corporation.
For the practical purposes of most people, government
exists to provide jobs, homes, education, peace, food on every table. And to do
that adequately and dependably, government must possess the capacity to execute
good policy and deliver basic services through strong and responsive
institutions staffed by a competent and dedicated bureaucracy. In short,
government must be the arm of a strong republic.
But a strong republic does not happen overnight; not even
in two or three years. Nor does it happen once and for all.
In this setting, the first virtue of a modern leader is a
constant sense of correct perspective, the capacity to retain her original
focus, and plod on regardless.
She must stick to priorities that were carefully chosen,
rather than dump them at every first issue that is recklessly raised.
I have stuck to my priorities: jobs, food on every table,
homes, education, peace.
Many of our reforms have yet to bear fruit, but in the
fullness of time our country will reap what was carefully picked, planted and
nurtured. And it will be a harvest of plenty.
The harvest has in fact started.
Sa kapayaan:
We have hit hard at terrorism and, with the help of
Speaker Joe De Venecia, made advances towards a negotiated peace on two fronts:
the MILF and the NDF.
Sa susunod na linggo, magsisimula na ang pag-uusap ng
peace panels ng gobyerno at milf tungo sa isang panghuling kasunduang
pang-kapayapaan.
We will avail of the good offices of Malaysia in the
search of a political solution to the conflict with the MILF, while looking to
the help of the United States in the rehabilitation of conflict areas and the
eradication of the roots of war.
We -- all of us Filipinos -- have to decide now, once and
for all, whether we want peace or we want war. There is no way to peace. Peace
is the way.
Subalit kung ipagpipilitan ng ilang mga kaaway ng ating
republika ang digmaan, wala akong magagawa kung hindi tapatan sila upang
ipagtanggol ang ating mga kababayan.
I thank the Senate for ratifying seven U.N. conventions
against terrorism. I ask them to ratify the remaining five.
Hinihingi ko rin sa Kongreso na ipasa na ang
Anti-Terrorism Law, at isama rito ang pagpataw ng mabigat na parusa sa kapabayaan
sa pangangalaga ng mga pinaghihinalaang terorista.
Kasama ng terorismo, ang problema ng droga ang
pinag-uugatan ng matinding pagkabahala ng mga mamamayan tungkol sa kanilang
personal na kaligtasan.
Ang katiwaliang nilikha ng kalakal sa droga ay malalim
ang lagos at bumabagtas sa lahat ng sector. Dapat nating kapootan ang walang
pakundangang pagsira sa buhay ng ating mga mamamayan na maaaring humantong sa
pagkawasak ng ating mga institusyong demokratiko.
Kapag nakakausap ko ang mga magulang ng mga drug addict,
nawawasak ang aking puso, nguni't lalong tumitibay ang loob ko na tama ang
aking desisyong itaas ang antas ng ating paglaban sa bawal na gamot.
Dadalhin ko ang labang ito sa bawa't lalawigan at lungsod
hanggang umabot sa mga barangay upang kumatok tayo sa mga pinto ng bawa't
pamilyang Pilipino. This is one fight I am taking everywhere, if we have to
knock on every door.
Maglulunsad tayo ng kampanya sa mga paaralan at mga
komunidad para sagipin ang kabataan at bigyan ng bagong-buhay ang mga drug
users at tiyaking hindi sila malulong muli!
Pipigain natin ang supply sa kalye sa paraang kahit na
ang masalapi ay mahihirapang sustentuhan ang kanilang bisyo. Pipilayan natin
ang operasyon ng mga drug lords at ng kanilang mga padrino sa mga pasilyo ng
kapangyarihan.
I thank Congress for passing the Anti-Money Laundering
Law, because it will help us interdict the money of the drug lords. I am now
instructing the Secretary of Budget and management to allocate a 100 million
pesos for its implementation.
Ito ang ating laban at tayo ay magtatagumpay.
Para sa mga big fish sa iligal na droga, mahirap na ang
mag moratorium sa death penalty.
Ngunit sa ibang bagay, pro-life pa rin ako. I will veto
any bill that will try to smuggle in abortion.
Tungkol sa edukasyon:
In 2001 I said that our English literacy gives us a
competitive edge in ICT. I also said that to prepare the youth to be the next
generation of knowledge workers, we will upgrade math and science teaching in
basic education.
Kaya dinagdagan natin ang oras para sa math at English at
pinag-ibayo ang laman ng science sa bagong curriculum.
Nagtayo tayo ng eskwelahan sa anim na raang barangay na
dati'y walang paaralan.
Sinisimulan natin ang distance learning program o
education tv para sa apat na raang pamayanang malayo at kulang ang guro.
At kagaya ni Senate President Franklin Drilon, samahan
niyo akong magtayo ng silid-aralan sa lahat ng paaralang lumalampas sa sandaang
mag-aaral bawat silid. In that way, we can once and for all close the perennial
school building gap.
Tungkol sa tirahan:
Tayo ay nakapagtayo ng higit sandaan-libong bahay para sa
mga maralita at halos dalawandaang libo para sa mga manggagawa.
Binigyan din natin ng katiyakan sa lupang tinitirikan ang
halos tatlundaan-libong mahihirap na pamilya.
Pinagtibay natin ang ancestral domain ng mga katutubo sa
mahigit tatlundaan animnapung libong ektarya ng lupain.
Tungkol sa pagkain sa bawat mesa:
Self-rated hunger according to the surveys has gone down
to 6.6.% compared to 12.7% just before I became president.
Mayroon tayong pirmihang supply ng bigas sa halagang
labing anim na piso bawat kilo para sa mahihirap.
At ayon sa masugid na pagmonitor ni Mar Roxas, ang ating
Secretary of Trade, mula noong ako'y naging pangulo, nanatiling P8.50 ang
halaga ng pangmasang sardinas, P11 ang mantikang lapad, P23 ang mantikang
long-neck, P28 ang puting asukal, P23 ang brown sugar, P28 ang kondensada, P115
ang baboy, P90 ang manok, at P160 ang baka. Matatag itong mga presyo mula nang
ako'y naging pangulo. Dahil dito, ngayon pinakamababa ang ating inflation rate
sa loob ng dalawampung taon.
Malamang ito ay dahil ang aking administrasyon sa tulong
ng Kongreso ay taun-taon gumugugol ng dalawampung bilyong piso para sa
makataong modernisasyon ng agrikultura.
Namahagi tayo ng halos kalahating milyong ektarya sa
ilalim ng reporma sa lupa. Mas marami pa tayong magagawa sa tatlumpu't walong
bilyong pisong inilaan para dito ng desisyon ng Korte Suprema tungkol sa nakaw
na yaman.
I congratulate the Supreme Court for finally granting
what has taken much too long to materialize: authorizing the allocation and use
of private loot for laudable public purposes.
Hinihiling ko sa Kongreso na maglaan ng bagahi nitong
pondo bilang kabayaran sa mga naging biktima ng paglabag sa karapatang pantao
noong Martial Law.
Mas malaki rin ang maitutulong ng gobyerno sa mga
magsasaka ng niyog ngayon na naresolba na pabor sa magsasaka ang kaso ng coco
levy. Uulitin ko ang sinabi ko noon pang 2001, sisiguruhin ko na makikinabang
sa coco levy ay ang mga maliliit na magnyo-niyog. Hindi ko sila pababayaang
madehado.
I said that there could be a million new jobs in
agriculture and fisheries. We have provided more than half of that number
two-thirds into my term.
Ngunit upang mabuo ang isang milyon, kailangan isabatas
natin ang panukalang gamitin ang bukirin bilang kolateral sa utang para lumawak
ang daan sa rural credit at kapital.
To the countless incentives that Congress has granted to
business, I've matched similar programs to give a similar break to the worker
in the factory and in the farm.
I do not subscribe to trickle down economics and social
policy. Those who have less in life should not have to scramble for crumbs at
the feet of those with too much on the table.
Bilang pakikipag-ugnayan sa mga pinakamahirap ng ating
bansa hinggil sa pinakamalubhang mga problema natin, dinalaw ko ang mga
di-kilalang barangay.
Nawasak ang aking puso nang narinig kong namatay ang
Calisaan quadruplets.
Lalong nakumbinsi akong pag-ibayuhin ang mga serbisyong
pangkalusugan, gaya nang mabuti nating paglaban sa SARS.
Ngayon ang mga gamot na madalas gamitin ng mahihirap ay
nabibili sa kalahating presyo sa mga ospital ng gobyerno.
Sa Philhealth insurance naman, bago ako naging pangulo,
isa't kalahating milyong maralita ang sakop. Ngayon, halos pitong milyon na.
Gusto kong palawakin ang mga ito, ang murang gamot, at
dapat hangarin natin na lahat ng dukha ay masakop sa Philhealth. And to finance
the universal coverage of Philhealth, I ask Congress to pass the bill on the
indexation of sin taxes.
Tungkol sa trabaho:
Sinabi ko noong 2001 na upang dumami ang trabaho,
kailangang isa-ayos ang klima para sa pamumuhunan.
Our economy grew by 4.4 percent GNP last year and 5.6
percent in the first quarter of this year. Only China and Vietnam did better.
Ang kahirapan ay unti-unting nagagapi. Self-rated poverty
again according to the survey, is at its lowest percentage of the population in
the last 16 years.
Foreign investments rose 26 percent in the first quarter
compared to the same period last year.
But we need to reduce the risk of living, not to mention
doing business here. Which is why yesterday's rogues must go to jail.
We can reduce business costs by providing basic
infrastructure: roads, transport and a more efficient and rationalized power
sector.
Our road program is symbolized by the long-awaited
expansion of the north expressway.
On mass transport, towards the end of this year, we will
complete the loop of the light railway system of Metro Manila -- from Santolan
in Pasig towards Aurora Boulevard in Cubao, and on to Quiapo to Blumentritt on
to Edsa in Pasay and back to Cubao.
Hindi tumaas ang pasahe mula noong una kong State of the
Nation Address. Kaya mga jeepney drivers, nagpapasalamat ako, hindi ko kayo
pababayaan.
To reduce transport costs from Mindanao to Luzon, we set
up the nautical highway, a system where the cargo truck itself travels straight
to its destination, making inter-island crossings on ferries, rather than
loading and unloading at every port. This has reduced by 30 percent the
transport costs of products from Mindanao like copra, rice, corn and
vegetables.
Nagbigay tayo ng koryente sa mahigit tatlunlibo at anim
na raang barangay. While in Metro Manila, a consumer using a 100 kilowatt hours
paid P526.48 last May. Today, he pays P423.20, a drop of over a 100 pesos or 20
percent. His case is one of almost 2 million households benefitting from the
lifeline rate program of the Energy Regulatory Commission. Another 119 electric
cooperative franchise areas will also soon reduce their rates under the loan
condonation program of the Electric Power Reform Act that you, Congress passed
in 2001. That is why, believe me when I say that from having the second most
expensive power in Asia-pacific, we now rank seventh.
But we will need 6,000 megawatts more of power over the
next ten years. That is why we need to pass the TRANSCO Bill to maintain a
favorable ranking as we take on this added capacity.
When we reduce business costs, the last should be wages,
and the first should be red tape.
Kaya nagsasagawa ako ng sorpresang pagbisita sa mga
tanggapan ng gobyerno, upang pasiglahin ang talagang nagsisikap at gisingin
kung sino ang natutulog sa trabaho.
Pinalakas natin ang pambansang ekonomiya -- agrikultura,
maliliit na negosyo, pabahay -- upang anumang mangyari sa dayuhang ekonomiya,
matatag pa rin ang pilipinas.
Naglaan tayo ng sampung bilyong piso para sa murang
pautang sa maliliit na negosyo. Nagamit na ito, kaya dadagdagan muli natin ng
higit pa sa sampung bilyon.
Ang interest rates ay patuloy na bumababa.
Good monetary policy and fiscal discipline and balance
are the key.
Our revenues surpassed the target by 21 billion pesos in
the first five months of this year, driven by information technology, and
helped by lifestyle checks, and 50 indictments and dismissals for graft and
corruption.
Thus, we held the budget deficit in check at 22 percent
below ceiling.
I thank Congress for passing our E-Procurement Law
because it helps us hold down expenditures. Now, I ask Congress to complete the
passage of the bills on Excise Tax Rationalization and the National Revenue
Authority.
But we must reduce corruption not only among appointive
but also among elective officials.
With full financial support to my government, the
registration, counting, and transmission of votes in the May 2004 elections
will be completely computerized.
Now, I ask congress to institute reforms in campaign
finance to level the playing field and widen the choice of the electorate for
worthy candidates.
The strength of our investment climate also rests in
great part on the realities of the global and regional environment and on how
we turn those realities to our advantage.
Our country has come much closer to re-attaining its
strategic importance in geopolitics as an active and respected voice in
international affairs.
The Filipino is now recognized as a truly global worker,
both at home and abroad.
We have had the smallest number of strikes in the last 21
years.
Increasingly, the Philippines is being recognized as an
ideal site for critical operations requiring a high-quality, English-educated
work force.
Eight million Filipinos live and work abroad, in jobs
where they enjoy the unbeatable comparative advantages of an English speaking
education, advanced skills and a uniquely caring nature.
The Filipino will work anywhere because he is not afraid.
Like Manny Pacquiao, given the chance to compete, he will take it and he will
win. It was only fitting that because of your work in Congress, Overseas
Filipino Workers were given the overseas voting right.
It was also fitting that I put in a new perspective on
our relations with the United States, where three million Filipinos live and
where I made a visit as their only state visitor for the year. The benefits of
our engagement with the U.S. vastly outweigh any concerns about sovereign
subordination. We should have the confidence to deal with other countries as
equals -- however rich, however strong, be they China, Japan, the members of
the European union or the United States.
We have reached out to good friends and neighbors-such as
Prime Minister Mahathir of Malaysia, and President Megawati of Indonesia --
with the message that we must work together especially where democracy and
security are concerned.
Ang panguluhan ay laging nahaharap sa mabibigat na
suliranin.
Terrorism, drugs, SARS, OFWS, Mindanao, poverty,
corruption, investments, destabilization -- these come to mind as we review the
crises and opportunities of the past year.
They sum up the problems we faced and the extraordinary
responses that we made, surprising even ourselves and reviving faith in our
future.
Barangay Vacante, Alcala, Pangasinan got the SARS, took
the hit, fought on and valiantly overcame the crisis.
Barangay Inug-ug, Pagalungan, Maguindanao politely asked
the MILF and the military to leave and take their fight elsewhere, thereby
making their community a sanctuary of peace.
Si Sonny Ayao, umayaw sa giyera at naging community
organizer kahit na s'ya ay naging MNLF sa edad na labindalawa, at pagkatapos
maging Mujahideen sa loob ng dalawampu't pitong taon.
The Filipinos of Kuwait, isolated by war but refusing to
abandon their jobs, took care of themselves and the people around them during
the Iraq conflict.
Teacher Josette Biyo of Iloilo, world champion in science
and math teaching, has a planet in the solar system named after her.
Luz Lozada, 72 years old, ng San Isidro, Davao del Sur --
hinirang na natatanging magsasaka. She is the image model of hybrid rice
technology, the symbol of our agricultural modernization.
Police officers Cayetano Gannaban and Raul Graza fought
off 20 rebels in a firefight in Quinapondan, Eastern Samar.
Police colonel Boysie Rosales, kilabot ng mga drug lords,
tumanggi sa suhol na P35 million.
Hinahangaan ko ang gilas ng maraming Pilipino, ang
malalim nating kaban ng kabayanihan at talino, ang ating matibay na kalooban
upang mabuhay, maglingkod at mangibabaw.
Ang ating pangarap ay walang kabawas-bawas -- isang
matatag na republikang hindi matitinag ng makasariling interes, yumayabong sa
mga gumaganang institusyon ng pamamahala, naglilingkod sa isang masipag na lipi
saanman ito kailangan upang maibigay sa kanila ang karapat-dapat nilang
tanggapin.
A life of leadership is a difficult one, with few pauses
for comfort and relief. These days, I find that rare moment of joy in the
company of my family -- especially my granddaughter, Mikaela.
Just as I will do everything to make sure that the future
will be kind to Mikaela and her generation, so must we all strive to turn our
fears into a resolve to do right not just by ourselves, but by our children and
grandchildren.
Nasa giyera tayo. Giyera laban sa terorismo. Giyera laban
sa katiwalian. Giyera laban sa kasakitan. Giyera laban sa droga. Giyera laban
sa distabilisasyon.
Sa ating sama-samang pakikipaglaban at pagtutulungan,
tayo ay mangingibabaw at magwawagi.
No agtutunos tayo nga agtrabaho, agba leygi tayo.
Abe-abeng makilaban ampon mag-obra, mangibabo tamu.
Sa atong panaghiusa sa pagtrabaho ug pagbuntog sa mga
kaaway, molampos gayod kita.
Sa aton pag-inupod sa mga ulubrahon kag sa pakipag-away,
kita gid ang magpangibabaw.
Kasihan nawa ng Diyos ang Pilipinas.
Maraming salamat sa inyong lahat. |